Home Nieuws Live vertaling van Google Gemini-hoofdtelefoons arriveert op Apple-apparaten

Live vertaling van Google Gemini-hoofdtelefoons arriveert op Apple-apparaten

2
0
Live vertaling van Google Gemini-hoofdtelefoons arriveert op Apple-apparaten

Directe vertaling van Google, het belangrijkste verkoopargumenten voor de nieuwere Apple AirPodsis nu beschikbaar op Apple-apparaten en kan met elke hoofdtelefoon worden gebruikt.

Functies die Gemini AI gebruiken, geïntroduceerd in bèta in december met de mogelijkheid om 70 talen te vertalen, maar alleen beschikbaar op Android-apparaten. De voortdurende uitrol maakt de functie volgens Google ook beschikbaar in meer landen, waaronder Frankrijk, Duitsland, Italië, Japan, Spanje, Thailand en het Verenigd Koninkrijk.

Vertegenwoordigers van Google reageerden niet onmiddellijk op een verzoek om commentaar.

De vertaling gebeurt op mobiele apparaten, zodat mensen toegang hebben tot de audio met elke hoofdtelefoon die op een telefoon of tablet is aangesloten, inclusief hoofdtelefoons die zijn aangesloten via een hoofdtelefoondongle of hoofdtelefoonaansluiting.

Om toegang te krijgen tot de functie, opent u deze Google Translate-appkraan Live vertaling -pictogram onder aan het scherm en selecteer uit soortgelijke modi Luisteren, Gesprek, Alleen tekst of Aangepaste instellingen. Gesprekken bieden tweerichtingsvertaling, waarbij audio wordt afgespeeld via de luidsprekers van de telefoon of via een aangesloten hoofdtelefoon. Deze app detecteert automatisch de taal. Er is ook een Face-to-Face-modus die het scherm splitst om elke spreker de transcriptie en vertaling in zijn eigen taal te laten zien.

Wat is beter: directe vertaling van Apple of Google?

Met de introductie van hoofdtelefoonondersteuning hebben eigenaren van Apple-apparaten veel mogelijkheden om naar live vertalingen te luisteren. Als ze een nieuwere koptelefoon hebben, zoals AirPods 4, AirPods Max 2 of AirPods Pro 2 of 3, kunnen ze de ingebouwde iOS Live Translation van Apple gebruiken of Gemini gebruiken.

De aanpak van Google lijkt gericht op een breder publiek, welk type mobiel apparaat of koptelefoon ze ook gebruiken, terwijl Apple, zoals altijd, de zaken binnen zijn ecosysteem houdt. Maar welke moet je gebruiken?

Als de taal waaruit u vertaalt minder gebruikelijk is, kiest u voor directe vertaling van Google.

“Google biedt een bredere taaldekking en sterkere onderliggende modellen voor minder vaak gebruikte talen”, zei hij Thomas Randall, onderzoeksdirecteur bij Info-Tech Research Group.

Als je echter een koptelefoon hebt die dit ondersteunt en je vertaalt het naar een meer gebruikelijke taal, kies dan voor Apple. “Verwerking op native Apple-apparaten biedt voordelen voor privacy en lagere latentie”, zei hij.

Randall zegt dat de meeste mensen die op zoek zijn naar vertalingen uiteindelijk geen onderscheid kunnen maken tussen de vele diensten. Degenen die mogelijk de grootste veranderingen zullen zien, zijn echter concurrenten van vertaalapps zoals iVertalen En nummerdie vervangen kunnen worden door gratis diensten van bedrijven die diep geïntegreerd zijn in het leven van mensen.



Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in