Bijgewerkt
Lees in de app
en begin nu met lezen.
Heeft u een account? .
- De Ieren staan in de VS bekend om hun melodieën, hoge spraaktempo en dikke accenten.
- Ze hebben ook een aantal unieke zinnen en woorden, zoals ‘craic’ en ‘eejits’.
- Helaas, als je niet uit Ierland komt of van Ierse afkomst bent, heb je waarschijnlijk nog nooit van de helft ervan gehoord.
Ierland heeft het niet alleen buitengewone natuurlijke schoonheid en staat bekend om het behagen van zijn burgers, maar de mensen hebben ook bepaalde interesses manier met woorden.
Iers staan in de VS bekend om hun snelle spraak en dikke accenten, maar ze hebben ook een aantal unieke zinnen die je misschien zullen verrassen.
Helaas, als je niet uit Ierland komt of van Ierse afkomst bent, heb je waarschijnlijk nog nooit van de helft ervan gehoord.
We hebben 21 Ierse uitdrukkingen verzameld – en wat ze werkelijk betekenen.
‘Wat is er gebeurd?’
Hoofd pers/Shutterstock
Groeten als “Is er iets vreemds?” en “Hoe gaat het met hem?” hoogstwaarschijnlijk verwart toeristen omdat craic wordt uitgesproken als “crack”.
De meest voor de hand liggende definitie van ‘craic’ is plezier of genot, maar de zinsnede ‘Wat is craic?’ kan een vervanging zijn voor “Hoe gaat het?” Het gebruikelijke antwoord is ‘een beetje verdomd’, wat ‘niet veel’ betekent.
‘Blijf weg van de feeën’
Reuters
Het Ierse spreekwoord ‘weg met de feeën’ wordt gebruikt om iemand te beschrijven die de realiteit niet onder ogen ziet of in la-la-land leeft.
Deze zin komt uit de folklore over feeën die mensen oppakken en wegdragen, Zinzoeker gerapporteerd.
‘Waarnemende maden’
Tristan Fewings/Getty Images
Als je vrienden op het Smaragdgroene Eiland baldadig werden of zichzelf belachelijk maakten, zou je zeggen dat ze ‘maden speelden’.
Deze zin kan ook worden gebruikt om te praten over alles wat niet goed werkt, bijvoorbeeld als uw telefoon niet werkt of als de trein achterloopt op schema.
‘Op mij tod’
Noradoa/Shutterstock
‘On me tod’ betekent ‘mijzelf’. Mensen zullen dit zeggen als ze alleen op pad gaan of alleen in algemene zin.
De uitdrukking zou afkomstig zijn van Tod Sloane, een Amerikaanse jockey wiens afwezige ouders hem in zijn jeugd als een eenzame wolf achterlieten.
Hij was een succesvolle paardenrenner in het Westen, maar toen hij de vijver overstak, werd hij uitgelachen vanwege zijn rijstijl en stond hij daarom weer ‘alleen’.
‘Kijk naar je toestand!’
Zoriana Zaitseva/Shutterstock
“Kijk naar je staat!” wat impliceert dat de kleding, de persoonlijke hygiëne, de mate van dronkenschap of het algemene gedrag van een persoon zorgwekkend zijn.
Dit is een populaire uitroep die in de binnenstad van Dublin wordt gebruikt. Als iemands drinkgenoot in de kroeg ‘kapot’ was, zou je dit ook kunnen omschrijven als een ‘bloedige toestand’.
‘Net zo gelukkig als Larry’
Scott Barbour/Getty Images
Mensen zeggen vaak dat zij of hun vrienden ‘net zo gelukkig zijn als Larry’ als ze zich geen zorgen maken.
Hoewel deze uitdrukking zijn oorsprong vindt in Nieuw-Zeeland, is hij populair geworden in andere delen van de wereld, namelijk in Ierland en Engeland.
‘Paardverhaal?’
Thomas Barrat/Shutterstock
“Wat is het verhaal, paard?” – afgekort tot “verhaalpaard?” – is jouw manier om te vragen hoe het met je vrienden gaat.
Het is een minder luchtige begroeting dan de Amerikaanse begroeting en nodigt de ander uit om zich echt te verdiepen in wat er speelt in het leven.
‘Wat is er gebeurd’
Charles McQuillan/Getty Images.
‘Wat eejits’ is eigenlijk een andere manier om ‘dom als de hel’ of ‘dom als de hel’ te zeggen.
Dit is een grappige uitdrukking om te gebruiken als je je vriend berispt omdat hij dom, dronken of dom is Cambridge-woordenboek gerapporteerd.
‘Natuurlijk ken je jezelf’
stockfoto
“Natuurlijk ken je jezelf” betekent in wezen “je begrijpt het” of “het is aan jou”.
Dit spreekwoord is behoorlijk populair en wordt vaak gebruikt als antwoord op vragen als: “Wat denk je?” of “Hoe gaat het?”
Dit kan worden gebruikt als u het nemen van beslissingen of langdurige uitleg wilt vermijden.
‘Neem je mening en het doel komt vanzelf’
Charles Plate/Reuters
Ierland is een groot voetballand. Als het over sport gaat, betekent dit idioom dat spelers elke kans moeten grijpen, bij voorkeur de gemakkelijkste.
‘Lijden aan dubbele dosis erfzonde’
Miguel Villagran/Getty Images
Een ondeugend kind of een stout persoon kan worden omschreven als ‘die lijdt aan een dubbele dosis erfzonde’.
De Bijbel stelt dat toen Adam van de verboden vrucht at, hij zonde over de hele mensheid introduceerde. Als een kind tegenwoordig bijzonder stout is, zou hij het twee keer hebben gedaan vervloekt door Adams schuldgevoel.
‘Goede zaak’
Zuidelijke banen/Shutterstock
Een aantrekkelijk persoon zou een ‘goede zaak’ kunnen worden genoemd. Met een Iers accent klinkt dit misschien meer als “fine ting”.
‘Moed’
Klaus Vedfelt/Getty Images
Uiteindelijk kun je net zo goed van ‘een goede zaak’ je ‘mot’ maken.
Het woord komt van “maith”, een Iers woord dat “goed”, “goed” of “leuk” betekent en wordt gebruikt om naar iemands vriendin te verwijzen.
”Alleen een stiefmoeder zou het je kwalijk nemen”
Alex Grimm/Getty Images
Deze is een beetje oneerlijk tegenover stiefmoeders overal ter wereld.
Kort gezegd betekent dit dat u zich niet hoeft te schamen of slecht te voelen als u een kleine overtreding begaat, vooral als de daad zo triviaal is dat alleen een jaloerse en afwijzende stiefmoeder kritiek op u kan vinden.
‘Diesel zuigen’
Jose Luis Pelaez Inc/Getty Images
Als je geluk hebt dankzij je eigen harde werk – en niet het geluk van de Ieren – zul je zeggen dat je “diesel aan het zuigen bent”, meldt The Cambridge Dictionary.
Deze zin is een manier om jezelf te prijzen over de dingen die goed gaan in je leven.
‘Moge de weg stijgen om je te ontmoeten’
Alex Vog/Shutterstock
Misschien herken je deze populaire zegen (in het Iers-Gaelisch: Veel succes met jouw pad) van een katholieke bruiloft of op een kruissteekkussen bij je grootmoeder thuis.
Een van de belangrijkste kenmerken van het Keltische christendom is het gebruik van natuurlijke beelden om te laten zien hoe God met mensen omgaat. “Moge de bergopwaartse weg je ontmoeten/Moge de wind altijd in je rug zijn/Moge de zon warm op je gezicht schijnen…” maakt gebruik van alledaagse beelden, wat betekent dat God obstakels op je levensreis mag verwijderen.
‘Je zoon is vandaag je zoon, maar je dochter is voor altijd je dochter’
Getty-afbeeldingen
“Je zoon is vandaag je zoon, maar je dochter is voor altijd je dochter” is een van de meer vrouwonvriendelijke uitspraken.
Dit betekent dat een man slechts een zoon is totdat hij een vrouw neemt, maar naarmate een dochter ouder wordt, zal zij dicht bij de familie blijven en jarenlang geld en tijd uitgeven.
‘Zwart ding’
Frantisekf/Shutterstock
Je bestelt een pint van het ‘zwarte spul’ aan de bar, verwijzend naar een pint Guinness, die eigenlijk robijnrood is, niet zwart.
‘Mogelijkheid’
Alexander Shcherbak/Getty
Een ‘kanselaar’ is een enigszins denigrerende manier om iemand te beschrijven die niet bang is om risico’s te nemen.
Dit kan verwijzen naar een groot risico, of eenvoudigweg iets dat u uw vriend zou kunnen noemen als hij chat met iemand die buiten zijn bereik ligt.
‘Delira en excira’
Andrew Couldridge/Reuters
“Delira en excira” betekent “gelukkig en vreugdevol”.
Deze zin werd gepopulariseerd door de Ierse radiopresentator Gay Byrne tijdens zijn ochtendradioprogramma, Brewer’s Dictionary of Irish Phrases & Fables gerapporteerd.
Wat je ook doet, laat de Ieren er niet achter komen dat je St. Patrick’s Day hebt genoemd. Patrick als “St. Patty’s Day”.
Natacha Pisarenko/AP
Elke echte Ier zal je vertellen dat het St. Paddy’s is, en niet St. Patty’s.
Velen willen graag een einde maken aan spelfouten en onjuiste uitspraken, dus op St. Patrick’s Day. Patrick, wees niet verbaasd als je hoort dat mensen in de plaatselijke kroeg er een verhitte discussie over voeren.
Melia Robinson en Amy Daire hebben bijgedragen aan een eerdere versie van dit verhaal.


